欧风西语名师讲解--中性冠词
中性冠词
El neutron lo
中性冠词lo虽然传统语法把它划定在冠词范围之内,但它与冠词完全不同,不用在名词之前,而用在形容词或分词及形容词副句前面,有时也用在副词前。中性冠词只是在形式上与限定词或冠词保持一种联系。
形式只有一种形式,而且它是不变性、数的。例如:
Lo bueno que es el pan.
Lo ideal sería que no fueras.
句法意义
1. 总是用在非动词的成分中
用在形容词前,形成下面的格式:lo adj. que,如:
?Lo contento que está!
用在副词前,形成下面的格式:lo adv. que,如:
?Lo bien que escribe!
用在分词前,如:
Lo prohibido gusta más.
用在物主形容词前,如:
Lo mío
Lo tuyo
2. 总是用在起形容词作用的成分前,因为西班牙语名词没有中性名词,如:
Lo de Juan
Lo del otro día
电话:0931-8807008 0931-8807009 0931-8807006
手机:13893368159 祥老师
网址:www.studyE.com
微博:1627898436@qq.com
QQ:1346657440
邮箱:lanzhouYasi126@.com
地址:甘肃省兰州市城关区广场南路107号浦发银行写字楼8楼
只有在这种情况下,才具有代词的作用:
?Qué usted lo pase bien!
Recientemente lo pasa mal.
作用
1.
用在形容词前,表示这个形容词的抽象的性质,而这种表示法是别的语言形式取代不了的。如:
Lo alto del torre
Lo bueno del negocio
2. 这种用法加强表达的语气,结构为:
Lo que verbo
Lo adjetivo que verbo
Lo adverbio que verbo
起到qué和cuánto感叹句表示的作用,只是更加强调动词所表达的意思。
?Qué bueno es!——?Lo bueno que es!
?Qué lejos está!——?Lo lejos que está!
3. Lo de:这种格式表示一件过去的事,如:
Lo del a?o pasado ya no me acuerdo.
在上面的例句中,lo实际上相当于中性指示代词eso。
4. 用lo构成的惯用句很多,举几个例子,如:
Me da lo mismo.
Es lo de siempre.
Es lo de menos.