东莞博又贸易有限公司

主营:报关报检业务
您现在的位置: 商务服务 > 物流 > 商检报关 > 东莞博又贸易有限公司 > 供求信息
载入中……
[供应]南沙港压电片进口报关价格|行情
点击图片放大
  • 产品产地:南沙港压电片进口报关价格|行情
  • 产品品牌:南沙港压电片进口报关价格|行情
  • 包装规格:电话:18680050597
  • 产品数量:1
  • 计量单位:票
  • 产品单价:1
  • 更新日期:2014-01-21 15:30:43
  • 有效期至:2015-01-21
  • 收藏此信息
南沙港压电片进口报关价格|行情 详细信息

南沙港压电片进口报关价格|行情


    电子配件进口报关顾问:梁先生
    Mobile: 18680050597       Tel:   +86   769 27226821    
    E-mail: dayou85@163.com   QQ:1614226510
    博裕进口报关报检公司


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    电子配件进口报关报检代理公司 / 电子配件进口清关代理业务


    电子配件进口报关有哪些注意项目???


    一般电子配件走哪些口岸比较好???


    一、博裕电子配件杂件项目部成立于2005年,该部门专门从事电子配件等杂费的进口报关报检业务工作,在实际的报关报检工作中,我们积累了大量进口电子配件杂货的进口报关经验、案例等,能够快速、安全、顺利等地为客户完成货物的清关工作。


    二、一般的货物进口清关流程如下:客户提供到货通知书、正本提单或电放保函及换单费、THC费等给我司,由我司代客户到所属船公司换取进口提货单。    
     
    三、准备进口报关所需单证:
        1、必备单证:货物装箱单、fa票、合同一式两份、报关、报检委托书各一份以及其他海关报关所需要的文件。    
        2、从欧盟、美国、韩国、日本进口货物,如是木制包装箱的需提供热处理证书或植物检疫证书,如是非木制的提供无木制包包装。
        3、税则所规定的各项证件(如进口许可证、机电证、重要工业品证书)。    
        4、有减免税手册的提供减免税证明手册。 
   
    四、进口申报后如海关审价需要,客户需提供相关价格证明。如信用证、保单、原厂FA票、招标书等海关所要求的文件。
   
    五、海关打印税单后,客户需在7个工作日缴纳税费。如超过期限,海关按日计征滞纳金。    
 
    六、报关查验放行后,客户需及时到我司缴纳报关、报检代垫代办费。
     
    七、货物到港后十四日内必需向海关申报。如超过期限海关按日计征滞报金(按货物价值万分之五)超过三个月,海关将作无主货物进行变卖


    以上为关于杂货的小小的见解。如有其他疑问,请随时致电给我,我们再具体详细谈谈。


    如有需求欢迎来电咨询,我将竭诚为您服务!       (进口报关顾问:梁生 18680050597)






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~知识链接:



《新民周刊》:韩东说他对所有的当代长诗都持怀疑态度,你怎么看? 
  杨炼:怀疑一种诗歌形式,犹如怀疑母鸡为什么存在。我认为,每种诗歌形式,内在设定着诗人挑战自身的方式。而当代中文长诗,诗学本质上内含着对三千年中文抒情诗传统的挑战。大一统观念禁锢下,古典抒情诗的短小、散碎、随处宣泄、浅尝辄止,以形式精美偷换思想深度,优雅地处决了屈原的个性、先秦的力量,以及后来历代诗人自我更新的能力。当代中文长诗,数量众多,质量不差,这里有内在原因。一言以蔽之,我们不得不重新发出自己的天问。当然,要说清楚,长诗不仅仅等于“长”,它的核心是深。它要求诗人人生经验、哲学思维、语言创造力的整体成熟。 
  漂泊海外 
  《新民周刊》:怎么应澳大利亚文学艺术委员会邀请,前往澳大利亚访问的? 
  杨炼:这其实很简单。当时澳大利亚驻北京大使馆文化参赞周思是作家,更是我的好友。他家的晚会,经常是北京艺术圈朋友们最疯狂的聚集之地。当时有个澳大利亚——中国作家交流项目,周思认为中国官方作家什么也“交流”不了,还不如让我去见识那片土地。一个小故事:我接到邀请后,在单位办护照遇到重重阻挠,领导不乐意看见这个小年轻跨出国门,幸亏周思每天一电,追问“为什么还不发护照?”这坚持到在艺术节开幕前几天,领导叫我去,把一本护照扔在桌上:“出去说话小心点!”我打开一看,出生地是错的——写着“北京”(应为瑞士伯尔尼)——管他呢,反正一年后就回来。结果,这一错直错到现在:我今天持有的新西兰、英国护照上,出生地都是“北京”。外国正式文件,只能延续原来文件的内容!这也算我们人生经历的一个小注脚吧。我在中外所有出版物上,和我自己的证件上,是两个人! 
  《新民周刊》:怎么会主编这本《大海的第三岸——中英诗人互译诗选》的?选择诗人的标准是怎么样的? 
  杨炼:这本书几乎是自然生成的。我在世界各地周游,不停以源自中文的思想,和外语诗人碰撞,并时时感到互相理解的畅快。也因此,我们互译的动力,是更深了解对方的渴望,尤其是,不依赖教科书上的人云亦云,而是凭自己的发现,去了解一个活生生的文化,进而了解自己在今天世界上的位置。《大海的第三岸》,是对过去十年中英诗人深度交流的一个小小回顾。我希望,它也为全球化语境中,不同文化能够如何交流,提供一个范本。基于此,入选的诗人无一例外,都是活着的。不仅活,而且还是各国当今创作的中坚力量。你可以看到,这里的英语诗人,来自不同国家:英国、美国、新西兰、南非、尼日利亚等等,不同文化背景的浸染,

同类型其他产品
免责声明:所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、和合法性由发布企业负责,浙江民营企业网对此不承担任何保证责任。
友情提醒:普通会员信息未经我们人工认证,为了保障您的利益,建议优先选择浙商通会员。

关于我们 | 友情链接 | 网站地图 | 联系我们 | 最新产品

浙江民营企业网 www.zj123.com 版权所有 2002-2010

浙ICP备11047537号-1