中国经济实力在最近几年里增长迅速,在无金融危机发生的情况下,2014年前,世界奢侈品消费将保持7%的平均增速。天和汇佳上海翻译公司了解到,中国的奢侈品市场高速增长,富人们已经难以满足于普通的奢侈服务了。
ONE recent night, the ballroom at Hong Kong’s Grand Hyatt hotel was transformed into an elegant Parisian salon. Several dozen very wealthy families from all over China were flown in for a weekend of cruises, property tours and a gala auction. Chow Tai Fook (CTF), a Hong Kong firm that is the world’s largest jeweller, paid the bill.
英语翻译公司了解到,近日,香港君悦酒店的舞厅变身成为了夜间高级巴黎式沙龙。来自中国的各地几十家非常富裕的家庭聚集于此,参加周末的游览、地产购买和奢侈品拍卖会活动。世界最大的珠宝商,香港周大福公司为他们支付了费用。
A new report from CLSA, a stockbroker, forecasts that more than half of this year’s growth in luxury goods will come from China, where sales are set to soar by 24% in 2012. The country is already the largest market for jewellery after America, and for gold after India, and is gaining fast on both leaders. Prada and Gucci owe a third of their global sales to the rich in China. CTF saw same-store sales on the mainland shoot up by 45% from April to September last year.
股票经纪商里昂证券的最新报告预测2012年奢侈品在中国的销售额将飞速增长24%,而本年奢侈品销售额的增长更将有一半归功于中国。中国已经是仅次于美国的最大珠宝市场、仅次于印度的最大金市场,而且正在迅速逼近美国和印度的领导地位。普拉达与古驰全球销售额中的三分之一归功于中国的富人。去年周大福在大陆地区的同店销售额也从去年4月份到9月份期间快速增长了45%。
专业翻译公司了解到,现在很多中国富豪对于奢侈品消费的要求很高,邀请他们去享受奢华的周末是远远不够的。他们需要一名私人男主朴来服侍、悉心照顾他们。如果他们最重要的客户想要这种服务的话,他们就应该提供这些。
以上内容来源于网络,更多精彩相关资讯请点击:上海翻译公司(http://www.fanyigongsi2.cn/)