中国对外翻译有限公司

主营:联合国文件翻译培训
您现在的位置: 安全、防护 > 防盗、报警装置 > 中国对外翻译有限公司 > 供求信息
载入中……
[供应]售后好的笔译培训前景大,市场广阔,值得信赖
点击图片放大
  • 产品产地:北京市
  • 产品品牌:中国对外翻译
  • 包装规格:
  • 产品数量:0
  • 计量单位:
  • 产品单价:1
  • 更新日期:2019-02-27 11:33:37
  • 有效期至:2020-02-27
  • 收藏此信息
售后好的笔译培训前景大,市场广阔,值得信赖 详细信息

   中国对外翻译有限公司坐落在人杰地灵的北京市、市辖区、石景山区、,这里环境优美,交通便利,把握市场信息非常灵敏。中译公司是一家专业的会议口译x464309n、翻译培训机构企业。

   中国对外翻译有限公司秉承“责任、诚信、务实、共赢”的价值观,以“幸福员工、成就客户、带领产业”为共同使命,长期立足于笔译培训好牌子推荐、相对突出的笔译培训、受欢迎的笔译培训、品质好的笔译培训等事业领域,通过创造充满活力的创新企业,致力于成为推动社会进步的重要力量。 延伸拓展 详情介绍:语言的互相翻译不但有利于各国文化的交流,更有利于语言的发展。在搞翻译工作时最怕碰上习语多的文章。因为为了忠于原者,译文必须既坚持它的外国味,但也要符合本国文字的要求,而翻译习语却是最难把这两个标准一同达到的。为了要适汉地把外国语言中的习语忠实地翻译出来,有经验的翻译工作者一般采取下列几种方法:1.直译法————就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的“纸老虎”直译成“paper《brtiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“丢脸”也被直译为“lose《brface”,“走狗”译成为“runningdog”.由于中国热而大为外国人欢迎的“功夫”音译成“kungfu”等也算是直译法的一种。2.同义习语借用法——两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。比方说汉语中有一句习语是“隔墙有耳“,英语中却有”walls《brhaveears”,两句话字、义两合,无懈可击。我们说“火上加油”,英国人则说”toaddfueltothe《brflame”,两者也完全一样。3.意译法——有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待.例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,译成英文便是“to《brbeshatteredtopieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”来表达。4.省略法—汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。例如“铜墙铁壁”可译成“wall《brofbronze”已经足够,实在无须说成”wallofcopperand《briron”.”街谈巷议“在意义上也是重复的,所以译成”streetgossip”便可以了。5.增添法—为了要更清楚地表达原意,有时要结合上下文的需要,在译文中增添一些说明。例如“树倒猢狲散”可译成“Once《brthetreefalls,themonkeysonitwillflee《brhelter-skelter,”其中helter-skelter是“慌慌张张”之意,是增添的成分,原文虽无其字而有其义,加了使形象突出,有声有色。6.还原法—一些习语源于外语,翻译时可使之还原。例如“夹着尾巴”应写成”withthetailbetweenthelegs”;”战争贩子”是英文”war-monger”的中译;”蓝图”则是”blue-print”等.上面提出的六种习衙翻译法是比较常用的,如果能掌握好,已够一般的需要.在一些著作的翻译本中,往往还看到作者利用注释来说明习语的意义,因为有些习语只能在历史背景和典籍出处说明后才能充分表表明其意思,三言两语是无法表达的。

   中国对外翻译有限公司是集品质好的笔译培训、受欢迎的笔译培训、值得信赖的笔译培训、相对突出的笔译培训为一体的综合性教育培训机构。中译公司倾力打造专业、优质的翻译笔译培训教育培训,旨在培养更多的莘莘学子成长成才。中译公司将继续努力,精益求精,把中国对外翻译办得更好!更多中国对外翻译详情咨询,请拨打热线:-,或访问我们的官网:。

同类型其他产品
免责声明:所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、和合法性由发布企业负责,浙江民营企业网对此不承担任何保证责任。
友情提醒:普通会员信息未经我们人工认证,为了保障您的利益,建议优先选择浙商通会员。

关于我们 | 友情链接 | 网站地图 | 联系我们 | 最新产品

浙江民营企业网 www.zj123.com 版权所有 2002-2010

浙ICP备11047537号-1