厦门精艺达翻译服务有限公司

主营:翻译服务,笔译,商务口译,网站翻译,软件翻译
您现在的位置: 建筑、建材 > 建筑装潢工程承包 > 装潢设计 > 厦门精艺达翻译服务有限公司 > 供求信息
载入中……
[供应]厦门精艺达翻译提供招标文件翻译服务
点击图片放大
  • 产品产地:全国
  • 产品品牌:精艺达
  • 包装规格:无
  • 产品数量:1
  • 计量单位:普通
  • 产品单价:0
  • 更新日期:2014-09-29 09:11:19
  • 有效期至:2015-09-29
  • 收藏此信息
厦门精艺达翻译提供招标文件翻译服务 详细信息


招标文件翻译服务范围:合同招标文件翻译,大中型项目的招标文件翻译,建筑工程招标文件翻译,物业管理招标文件翻译,装饰工程招标文件翻译,工程招标文件的翻译,高速公路招标文件翻译,劳务承包招标文件翻译。


技术部分,投标货物技术性能必须完全符合本招标文件第三部分《招标需求》的规定。投标文件的技术标部分应当至少应包括在投标截止日前,招标人有权对招标文件进行澄清,修改,这些补充修改文件是招标文件的组成部分,对投标人有约束作用。


投标方应详细阅读招标文件的全部内容。不按招标文件的要求提供的投标文件和资料,则被视为无效标而导致投标被拒绝。在投标截止日期一定时间前,招标方可能会以补充通知的方式修改招标文件,并以书面方式分发给所有取得招标文件的投标方,并作为招标文件的组成部分。如有必要招标方可以适当延长投标截止日期。招标文件的修改由招标方用书面以补充通知的形式于投标截止前3天发往所有持有招标文件的投标人。


招标文件的重要性决定了招标文件的翻译非常重要,评标时能修改招标文件吗,招标投标法第23条规定:“招标人对已发出的招标文件进行必要的澄清或者修改的,应当在招标文件要求提交投标文件截止时间至少十五日前,以书面形式通知所有招标文件收受人。该澄清或者修改的内容为招标文件的组成部分。“招标投标法第四十二条规定:评标委员会经评审,认为所有投标都不符合招标文件要求的,可以否决所有投标。依法必须进行招标的项目的所有投标被否决的,招标人应当依照本法重新招标。只有符合这一条的规定,才能”推倒重来”。


精艺达专业翻译公司在实现全球信息一体化、消除信息差异、缩短决策时间和促进全球经济贸易一体化等方面发挥了巨大的作用。


公司自成立以来已经成功为全球五百强企业、跨国公司、国内公司、国家部委、政府机构、国际组织、外国驻华使馆法律性文件处、出版社、商业银行、投资银行、律师事务所、会计师事务所、外资机构等提供了大量优质、高效的商业翻译服务,与他们保持着稳定的业务联系,业绩突出先进的计算机、扫描仪、光盘刻录机、各类图文软件等保证了翻译、校对、图文处理、排版、打印、装订等一条龙服务的质量。

同类型其他产品
免责声明:所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、和合法性由发布企业负责,浙江民营企业网对此不承担任何保证责任。
友情提醒:普通会员信息未经我们人工认证,为了保障您的利益,建议优先选择浙商通会员。

关于我们 | 友情链接 | 网站地图 | 联系我们 | 最新产品

浙江民营企业网 www.zj123.com 版权所有 2002-2010

浙ICP备11047537号-1